BIENVENUE DANS LA MAISON DE SASSOUN !

 

 

Je lance vers le ciel le nom de Dzovinar, du royaume d'Arménie.

Mille pensées pour Dame Dzovinar!

Je lance vers le ciel le nom de Sanasar

Je lance vers le ciel le nom de Balthasar

Mille pensées pour Sanasar et son frère Balthasar!

Je lance vers le ciel les noms de nos amis aujourd'hui disparus.

Mille pensées pour les amis disparus de tous ceux qui m'écoutent.

  

 

J.B. Barsamian
J.B. Barsamian

LA MAISON DE SASSOUN  

Extraits choisis de la fabuleuse épopée populaire arménienne "David de Sassoun"

Tout public à partir de 10 ans.  

1h00 à 1h30 en fonction des épisodes racontés.

 

 Merveilles

L'épopée de « David de Sassoun » vient du fin fond des temps. Transmise de bouche à oreille par des générations de conteurs qui y ont apporté la chair de leurs vies, elle est arrivée un beau jour dans la mienne. On y trouve, dans un décor de pierres et d'eau, des royaumes menacés, des princesses enchanteresses, des épées fulgurantes et des chevaux de feu.  

  

Humour

L'humour comme arme de résistance! Décalés, les héros de l'épopée sont des colosses aux pieds d'argile. David zozote, c'est un berger occupé à chasser les moineaux, il va livrer combat au Mélik du Missir, son demi-frère, jaloux de lui comme un pou. Comme dans un film animé, défilent des images d'enfance. David, comme le poucet de Perrault, "celui qui ne dit mot" va sauver toute la famille! 

  

Sagesses

Les héros, nous ressemblent comme deux gouttes d'eau et s'affrontent de générations en générations. Qu'importe que ce soit le combat de deux rois voisins, de deux frères, ou d'un fils contre son père, se sont nos frères jumeaux.

Comme une adresse aux enfants du futur "Les Lions du Sassoun" est un récit amoureux, épique et humoristique, un message d'espoir, une épopée aux multiples facettes, comme un reflet de l'aspiration des hommes qui l'ont racontée et transmise à vivre en paix. 

 

Ce spectacle soutenu par le CLIO (Conservatoire de Littérature Orale de Vendôme) à été sélectionné en 2007 pour "Arménie mon amie, l'année de l'Arménie en France".

 

Sources  

 

David de Sassoun, épopée en vers. trad. Frédéric Feydit.-Galimard/Unesco, 1964.

Contes, légendes et épopées populaire d'Arménie, traduit de l’arménien par Frédéric

Macler. Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1928.(épuisé) Tome 2

Mon ami Toumanian, traduction Alice Varvarian. Editions Sigest, 2011

La Légende arménienne de David de Sassoun, Jean Guréghian.-Albin Michel, 2006.

La Saga des héros de Sassoun, Alice Varvarian,Sigest, 2006.

David of Sassoun/critical studies on the Arménian Epic, Dickran Kouymjian et Barlow der Mugrdechian.-Carlifornia State University, Fresno, 2013

La Geste de David le Sassouniote, trad. de l'arménien d'après la version de Hovhannès Toumanian par Armand Gaspar. Editions de la Frégate, Genève, 1945.

(épuisé)

 Unesco http://www.unesco.org/culture/ich/fr/RL/00743

  

BIBLIOGRAPHIE DE CONTES ARMENIENS

Petite bibliographie de contes et légendes traduits en français, classés du plus récent au plus ancien.

Certains de ces livres sont épuisés, mais disponibles en ligne!

 

Contes arméniens: l'oiseau d'émeraude; collectés par Tigrane A Navassardian; traduits par Léon Ketcheyan; ill. Philippe Dumas. Ecole des Loisirs (Contes du monde entier), 2012.

Le Renard, le loup, l'ours et l'oiseau d'Emeraude

Le poisson d'or

Les Pommes de l'immortalité

L'Ourson

 

Fables et légendes d'Arménie et d'Iran,Vrtanès Papazian; traduites et adaptées de l'arménien par Hratch Bedrossian. Cercle d'Ecrits Caucasien, 2012 

 

Fables et contes populaires arméniens d'Artsakh et de Zanguezour, traduites et adaptées par Hratch Bedrossian. Cercle d'Ecrits Caucasiens, 2011

  

Contes de Toumanian,traduction Alice Varvarian. Editions Sigest, 2011

 

Comptines de miel de pistache: 29 comptines arméniennes, grecques, kurdes et turques. Didier Jeunesse, 2009

 

La Reine Anahide, Ghazaros Aghayan, Seta Papazian. Le Bonhomme vert, 2007

 

Histoire des Arméniens : un peuple du Caucase, Reine Cioulachtjian. Actes Sud Junior ( Contes et mythes de la terre) 2007.

Sémiramis et Ara le Bel

Le Voleur d'abricot

L'éternité pour un jour

Le sel de la vie

Le Paysan qui vendait de l'esprit

Le Marchand d'oies

Le Tisserand ingénieux

 

Contes d’Arménie, Hélène Kérillis, ill.Frédéric Mansot.Vilo, 2006

La goutte de miel

La reine Anahit

Extraits de David de Sassoun

L’enfant de la biche

Les trois grenades

Le concours de mensonges

Le coq et le roi

Le tisserand et le cercle noir

Une colère de mille pièces d’or

L’imbécile

 

Contes arméniens, Der Melkonian-Minassian, Chaké.Edipol, 2004

  

Contes et légendes d’Arménie, Reine Cioulachtjian. Nathan 2003

Création de l’homme et de l’univers

Un métier vaut tous les trésors

Le Conte du destin

Khigar le sage

La médecin infaillible

Le Jeune homme et le Dev

Le Conte du serpent

Le Rendez-vous

Le Stupide

Le Maitre et le serviteur

Le Langage des animaux

La Sagesse du viellard

La Fête ne fait jamais défaut à celui qui l’aime

L’Enfant prince

Fais le bien et jette-le à la mer

Le Pont maudit

Le Rusé et le niais

La Couverture

 

Trois contes de Hovhanès Toumanian, traduits par Denis Donikian et Jean Gureghian. Ed. Edipol, 2006 (bilingue français-arménien)

Le Chien et le chat

L'imbécile

La Goutte de Miel 

  

15 Contes d’Arménie, Anna Leyolan . Castor Poche Flammarion, 2002

 La Rose enchantée

Patte-Folle, Menton-Rasé et N’a-Qu’un œil

Le Poisson qui parle

Yaro le malin

Ohan, fils de laboureur

Le Taurillon

Chivar et le serpent

Un bon métier vaut de l’or

Le bonheur du foyer

Pris à son propre piège

Une histoire de chèvre

La Femme acariâtre

L’Art de partager

La Femme cupide

Hazaran-Belboul

 

Et Les mots pour héritage, rassemblés et traduits par Reine Cioulachtjian 2 tomes.- Edition « Un livre pour l’Arménie »,

1 Légendes et proverbes d’Arménie, 1998

La Création de la femme

Noé et la création du vin

Les rois mages

L’histoire des dattes

L’Histoire du roi Abgar

L’Edification de l’église mère d’Etchmiadzine

Sémiramis et Ara le Bel

L’Aventure d’Alexandre le Grand

L’Histoire d’Aghtamar

L’Appellation du Zangezour

La Création des lettres oiseaux

Le marchand d’oie

Où il est bon de connaître les travers de ses semblables

Le prêtre prévoyant

Histoire du Dragon bleu

Khigar le sage

Première histoire

Deuxième histoire

Le souffle de l’aïeule

Le conte de l’ange Gabriel

Le conte du destin

Le médecin infaillible

Le voleur puni

Le jeune homme et les Dev

La réabilitation du serpent

Deuxième conte du serpent

Troisième conte du serpent

Le Rendez-vous

 

2 Légendes et formules rituelles d’Arménie, 1999

La Création de l’univers

Le menteur

Le couseur d’édredon

Le bûcheron

La meilleure école de peinture

Le stupide

La couverture

Le maître et le serviteur

Le Langage des animaux

Le Pont maudit

La sagesse du vieillard

La fête ne fait jamais défaut à celui qui l’aime

Le tisserand ingénieux

Le Rusé et le niais

La Marmite miraculeuse

La conscience du commerçant

Fais le bien et jette-le à la mer

Le Paysan qui vendait de l’esprit

Le juste salaire

Une histoire amère : le prêtre simple d’esprit

Une histoire vraie : le tsar Pierre le grand et le marchand arménien

Une histoire naïve : les deux frères

L’enfant prince : première histoire

L’enfant prince : deuxième histoire

L’Obsidienne

 

 La Fleur du paradis, Hovhannes Toumanian. Ed. de Vecchi, 2002 (bilingue français-arménien)

  

Contes et légendes d’Arménie, trad. De Frédéric Macler. Paris Ernest Leroux, 1905 (épuisé) 

Badikan et Khan Boghou

Zoulvissia

La Fille de la mer

L’Heureux chasseur

La pierre de la bague

La Fiancée de la source

Cheveux d’argent et boucles d’or

La Canne d’acier

Comment un père sans enfants eut sept fils

Le Tisserand intelligent

Dieu donne à celui qui donne

Salman et Rostom

Semôn

Les trois frères

Le bijoutier et sa femme

Tejigon

La Belle de Tiflis

Le Fils de La vieille

Le Poisson à tête d’or

Invisible et Sans-Pareille

Enfant-Serpent, Enfant-Soleil

    

Contes et légendes d’Arménietraduits par Frédéric Macler, préface de René Basset, Paris, Ernest Leroux,1911.

L'oiseau Sahak

Le paysan et le serpent

Arrivés à la fortune par la corde

Frère Garnik

Le Sot

Burapatik

La Fortune d'un prince et l'intelligence d'un renard

Le Conte des dormeurs

Le conte de l'enfant à l''oie

Contes des trois fils du roi

Conte du serpent

Contes de la jeune fille Kurde

Conte du renard

Un conte bien étrange

Contes de "Sans-Ame"

Dieu ne juge pas mal

Les rois mages

Tamerlan et le moine

Le fils du roi d'Orient

Djan Polad

Chevelure d'or

Note sur le sens du mot chine dans la littérature arménienne populaire

Légende de la tour de la jeune fille

Scorpion

Enfants divinateurs

Mauvais oeil

Thouk Manouk

La Création de la femme

Source sacrée

Porte miraculeuse de Sevan

Femmes en couches

Chevot

  

Contes, légendes et épopées populaire d’Arménie, traduit de l’arménien par Frédéric Macler. Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1928.(épuisé)

TOME 1 : CONTES

Contes en ligne

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k825981.image.r=armenien.f5.langFR

Contes de Zeitoun et de Cilicie

Au sujet des quarante et un frères

Au sujet d’un pauvre

Histoire d’un voleur

De la destinée et de sa fin infaillible

De la chance et de l’amour filial

 

Contes de la Vallé du Tjorokh

Les voisins, riche et pauvre

Le conte du Pusillanime

Conte de l’imberbe mystérieux

Conte de la fille-dragon

Le conte du scellé

L’Enfant porte- croix

 

Contes de provenances diverses

La chapelle des ermites

La fuite de la chance

Le conte d’Ezêkêl

Le Serpent, la guêpe et l’hirondelle

Berceau

Boubou

Destin

L’Enfant arrogant

Gabriel, l’ange psychopompe

L’Epouse retrouvée

 

Contes, légendes et épopées populaire d’Arménie, traduit de l’arménien par Frédéric Macler. Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1928.(épuisé)

TOME 2 : LEGENDES

Contes en ligne

http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k82599c.image.r=armenien.f5.langFR

Sanasar et Baghdasar

Dawith et Meher

Yousêph Bêk et Dzaghik Khanoum

Apozêth

Khalantar

Chirine Chah et Bahr

Paravachountch

 

Si l’Arménie m’était contée : légendes et récits, Jean Cazalbou.Les Editeurs français réunis,1968.

Anahid

L’oiseau enchanté

Le canard et l’aigle

Nazar le brave

La goutte de miel

Le monastère des colombes

L’homme qui vola vers le soleil

David de Sassoun

Plus quelques créations personnelles

  

Les sages de Noukim et les deux étés, Jean Cazalbou .Ed. Messidor

 

 

 Livres en français et en arménien

http://haybook.wordpress.com/

  

Ma mère Louise Kiffer traduit de l'arménien des poèmes

http://hezamid.blogspot.fr/

 et des contes!

http://choisy.pagesperso-orange.fr/contes/contes.htm



Conteuse

Mon livre

La Chèvre Biscornue

Lauréat du Prix Nord-Isère 2010  

le Livre de Christine Kiffer, illustré par Ronan Badel, aux Editions Didier Jeunesse Cliquez ici!